然而他也有自己的苦处:她忘不了警备司令威胁她的话:「我明天再找你算
账。
要是你再不依我,我就把你交给卫兵。
那些人会把你怎样,你想想就会知道了。
难言的痛苦哽住了她的喉咙,无可奈何的绝望和恐惧用上了心头,她失声抽
泣起来。
由于过度悲愤和绝望而使她的身躯不住的抽搐着。
墙角里的保尔动了一下,问:你是怎么啦赫里斯季娜激动地低声讲起来了—
—她尽情向身旁这个沉默寡言的难友倾吐着自己的痛苦。
他听着,什么话也没有说,只是把一只手放在了赫里斯季娜的手上。
他心里骂道:这些该死的畜生!他们连这样一个弱小女子都不放过。
赫里斯季娜吞咽着眼泪,怀着一种下意识的恐惧,
小声地说:我是完了他们一定会糟蹋我的。
保尔找不出适当的话来安慰这个伤心的姑娘。
难道可以明天不让他们把她带走,跟他们拼吗?他们会把他打个半死,甚至
会用马头刀劈他的头——一下子就完了。
为了多少给这个满腹苦水的姑娘一些安慰,他温柔地抚摸着她的手。
她不在抽泣了。
时间不知不觉的溜过去了。
他们就这样互相的靠着。
一个大胆的念头在赫里斯季娜的头脑中产生了,
她想:与其明天让那些匪兵糟蹋自己不如趁今夜把自己纯洁的身体先给在身
边安慰自己的保尔,至少他的的内心是善良的美好的。
她伸出双手,把保尔缓缓的拉到自己的身边,保尔一下子还不明白是怎么回
事。
姑娘羞涩的说;我反正是逃离不了他们的魔掌了,亲爱的小伙子我把这个姑
娘的身子给你吧,我不能让那个畜生来破身。
姑娘的话简单明了,有那样的温柔多情,他完全理解她这些话的心意。
刹那间,保尔被这个姑娘的纯洁感动了…保尔像是喝醉了酒似的站了起来,
抓住了窗上的铁栏杆背对着赫里斯季娜,深情地说,姑娘我知道你的心意,你把(责任编辑:admin)